forehead7 Posted March 19, 2011 Share Posted March 19, 2011 (edited) There's Bookies in Japan? Given recent events a fishing joke would've been funnier, tut tut. edit: Hilarious lichtgilphead, hilarious. Edited March 19, 2011 by forehead7 0 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
lichtgilphead Posted March 19, 2011 Share Posted March 19, 2011 edit: Hilarious lichtgilphead, hilarious. I feel it was a suitably childish reply 0 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Hibernia22 Posted March 19, 2011 Share Posted March 19, 2011 Do football mascots get paid? 0 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Andy Dufresne Posted March 19, 2011 Share Posted March 19, 2011 Do football mascots get paid? No A few clubs also charge for kids to be mascots 0 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
forehead7 Posted March 19, 2011 Share Posted March 19, 2011 I feel it was a suitably childish reply My question was serious though! 0 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Ad Lib Posted March 19, 2011 Share Posted March 19, 2011 No A few clubs also charge for kids to be mascots I think he means e.g. PeeTee the Firhill Flyer rather than Tommy Laddie member 32 of the Wee Jags. 0 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
lichtgilphead Posted March 19, 2011 Share Posted March 19, 2011 My question was serious though! それは残念だ。私はあなたの傷を感じている。 Seriously, why not use google translate? 0 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest The Phoenix Posted March 19, 2011 Share Posted March 19, 2011 それは残念だ。私はあなたの傷を感じている。 Seriously, why not use google translate? Every rose has its thorn. 0 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
forehead7 Posted March 19, 2011 Share Posted March 19, 2011 それは残念だ。私はあなたの傷を感じている。 Seriously, why not use google translate? Because it's not on my computer, it's on a different medium. I looked up the letter but couldn't find all of them and I don't understand the grammar involved. 0 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Hibernia22 Posted March 19, 2011 Share Posted March 19, 2011 No A few clubs also charge for kids to be mascots I was meaning the mascots who dress up and run around the pitch, not the kids who walk out. Still no I take it? 0 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
lichtgilphead Posted March 20, 2011 Share Posted March 20, 2011 Because it's not on my computer, it's on a different medium. I looked up the letter but couldn't find all of them and I don't understand the grammar involved. Only thing I can suggest is trying scanning it & converting to Word (with a Japanese font installed), then trying through google translate. It'll at least translate the characters it recognises. 0 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Swarley Posted March 20, 2011 Share Posted March 20, 2011 Every rose has its thorn. This, I just highlighted the text, copied it into Google and The Phoenix is correct. 0 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
lichtgilphead Posted March 20, 2011 Share Posted March 20, 2011 This, I just highlighted the text, copied it into Google and The Phoenix is correct. Nah, these Japanese characters are maybe on that page, but this is the literal translation It's a shame. I feel your hurt. 0 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Mr. Brightside Posted March 20, 2011 Share Posted March 20, 2011 I may about to get whooshed here .... My English Close Reading prelim was an article taken from the New York Times and it was about how you never see baby pigeons. It's because it only takes 3 weeks for them to grow into 'adult pigeons'. You're not it was a serious question, and thank you for the informative answer. 0 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Swarley Posted March 20, 2011 Share Posted March 20, 2011 Nah, these Japanese characters are maybe on that page, but this is the literal translation It's a shame. I feel your hurt. ああ、私オハイオ州のd'を参照してください! (However, when I translate that back to English it doesn't translate back as my original phrase) Get Jim Pansy on the case 0 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
gingapar Posted March 20, 2011 Share Posted March 20, 2011 speaking of pigeons, is anyone else sick of seeing adverts for the programme about Mike Tyson and his 'Piggins'? 0 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
forehead7 Posted March 20, 2011 Share Posted March 20, 2011 Wish I'd never asked after the car crash that's happened here. 0 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
theentomologist Posted March 20, 2011 Share Posted March 20, 2011 Wish I'd never asked after the car crash that's happened here. babelfish translates that statement as,'that is a shame, I feel your scar.' so there's at least a little interpretation needed by a human. 0 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Donnyarb Posted March 20, 2011 Share Posted March 20, 2011 Why isn't the jojo thread in Gold? 0 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Lisa Cuddy Posted March 20, 2011 Share Posted March 20, 2011 Why isn't the jojo thread in Gold? Because it's a NSFW thread. 0 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.